Search collection catalog »
E-NEWS Facebook logo Twitter logo Google logo YouTube
The Morgan Online Exhibitions
Treasures of Islamic Manuscript Painting from the Morgan
43 of 124
« Previous Next » Zoom view Quick view Thumbnails Introduction Islamic collection
Rūmī Spends a Day in the Hot Baths od a Ḥammam
Tarjuma-i Thawāqib-i manāqib (A Translation of Stars of the Legend), in Turkish. The translation was ordered in 1590 by Sultan Murād III (r. 1574–95) from the Persian abridgement of Aflākī. Baghdad, 1590s.
180 x 120 mm.
Purchased by Pierpont Morgan, 1911.; MS M.466, fol. 90v.

Bathing was a traditional pastime for Sufis, and for Rūmī, in various stories and poems, the bath served as a metaphor for spiritual purification. Many scenes, therefore, were set within bathhouses. Here Rūmī sits by himself in one of the two pools set within the arched recess to cure a cold caused by "contact with the vain people." Elsewhere, and with a certain amount of humor, various bathhouse activities are depicted.

This miniature is part of a sixteenth-century manuscript account of the life and miracles of the Persian poet and mystic known as Rūmī. It is a Turkish translation of an abridged version of the original fourteenth-century Persian account by the dervish known as Aflākī.

Rūmī, Persian Mystic And Poet
The sixteenth-century miniatures presented here concern the life and miracles of Jalāl al-Dīn Rūmī, called Mē vlāna (Our Master), the most famous member of the Mevlevī order and Persia's greatest Sufi mystic and poet. He was born in Balkh in 1207, but his family emigrated after his father foresaw the Mongol conquest. They eventually resettled in Konya, Turkey, then the capital of Anatolian Rūm (thus Rūmī), where the poet died on 17 December 1273.

Several Persian accounts of Rūmī's life have been written, the first by his son, Sultan Walad. The third, laden with moralizing miracle stories, was ordered by Rūmī's grandson Ulu ˓Ārif Chelebi. It was written by the dervish Shams al-Dīn Aḥmad, called Aflākī (d. 1360). Aflākī also incorporated verses from Rūmī's works, notably his six-volume Masnavī (a poetical form of rhyming couplets) and the Dīvān-i-Shams al-Dīn Tabrīzī, named after Shams of Tabriz, the mystic who changed Rūmī's life and transformed him into a poet when they met in 1244.

In 1590—three and a half centuries after Aflākī wrote his life of Rūmī—the Ottoman sultan Mūrad III ordered a Turkish translation of a 1540 abridged version of Aflākī's text entitled Tarjuma-i Thawāqib-i manāqib (Stars of the Legend). The translator was Darvīsh Mahmud Mesnevī Khān of Konya. Two illustrated copies of the Murād translation, both made in Baghdad, survive. One, dated 1599, is held by Topkapi Palace, Istanbul, and has twenty-two miniatures. The other, richer manuscript is held by the Morgan. It dates to the 1590s and includes twenty-nine miniatures. They are all featured here, along with two folios from other collections that are believed to have once been part of the Morgan manuscript.


Top of page


© The Morgan Library & Museum, 225 Madison Avenue, New York, NY 10016, (212) 685-0008

Home Museum »
Visit the Museum
Exhibitions
Calendar
Public Programs
Education
Collection »
Collection highlights
Online Exhibitions
Music Manuscripts Online
Conservation
The Drawing Institute
Multimedia
CORSAIR Collection Catalog
Research »
CORSAIR Collection Catalog
Research Services
Reading Room
Research Guides
The Drawing Institute
Photography & Rights
About »
Press
History of the Morgan
The Morgan Campus
Employment
Internships
Volunteer
Support »
Membership
Make a Donation
Corporate Membership
Corporate Entertaining
Shop Contact

E-News | Site Index | Terms and Conditions